Big, Large, Great, High e Tall

Vamos comparar estes 5 adjetivos (Big, Large, Great, High e Tall) e quando devemos utilizar cada um deles.

Big

(1) de tamanho, extensão, ou intensidade considerável: “big blue eyes” (grandes olhos azuis)

(2) de considerável importância ou seriedade: “it’s a big decision” (é uma decisão importante)

Veja que neste segundo exemplo usamos “big” para algo abstrato, mas que podemos quantificar (uma grande decisão)

Large

(1) de tamanho, extensão ou capacidade considerável ou relativamente grande: “add a large egg” (adicione um ovo de tamanho grande)

(2) de ampla faixa ou alcance “we can afford to take a larger view of the situation” (podemos nos dar o luxo de ter uma visão ampla da situação)

“Large” é uma palavra um pouco mais formal e forte do que “Big” e há alguns casos onde preferimos “large” a “big”, e vice-versa. “Large” também enfatiza “algo grande em mais de uma dimensão” (área/volume) – como, por exemplo, um ovo.
large eggs

large and extra large eggs – enfatiza o volume do ovo

Clique para ver mais exemplos com “large”

Great

(1) de uma extensão, quantidade ou intensidade consideravelmente acima da média: “the article was of great interest” (o artigo foi de grande interesse)

(2) uma pessoa grande ou distinta: “Elvis, Beatles, all the greats” (Elvis, Beatles, todos os grandes)

(3) excelentemente; muito bem: “we played awful, they played great” (nós jogamos péssimo, eles jogaram muito bem)

High

(1) de grande extensão vertical: “the top of a high mountain” (o topo de uma alta montanha)

Tall

(1) de altura grande ou maior que a média, especialmente (com referência a um objeto) em relação à largura: “a tall, broad-shouldered man” (um homem alto de ombros largos)

Posted by Mauricio in Gramática