Jul 122012
 

GRADUATE: A blindfold Mom, really, is this necessary?

Olhos vendados mãe, sério, isso é necessário?

MOTHER: Happy graduation, sweetie!

Feliz formatura, querido!

GRADUATE: Aaaaaggggghhhhhh! I can’t believe you got me this car! Amazing! Status update: best date of my life. Go on grandma.

Aaaaaggggghhhhhh! Não posso acreditar que você me comprou este carro! Incrível! Atualizando status: melhor dia da minha vida. Ir na vovó.

MOTHER: Should we tell him?

Devemos contá-lo?

FATHER: No, let him tire out first.

Não, deixa ele cansar primeiro.

GRADUATE: Jogger, check out my sweet ride. How can you jog when you can drive?

Corredor, dá uma olhada no meu carro. Como você pode correr quando você pode dirigir?

FATHER: Not yet, he’s losing steam. Just let it run its course.

Ainda não, ele está cansando. Deixe ele seguir seu caminho.

GIRL: Marry me right now!

Case comigo agora!

GRADUATE: I’m so marrying you right now!

Eu vou casar com você agora!

GIRL: Mom, we’re getting married!

Mãe, nós vamos casar!

GRADUATE: It’s the best day of my life.

É o melhor dia da minha vida.

FATHER: Hey, Steve. Love the car.

Hey, Steve. Amei o carro.

FRIENDS: Best gift ever! Best gift ever!

Melhor presente de todos os tempos! Melhor presente de todos os tempos!

GRADUATE: I love you guys so much.

Eu amo muito vocês, caras.

GRADUATE: Hey, Mr Johnson just stole my car.

Hey, o Sr Johnson acabou de roubar meu carro.

O que você aprendeu neste comercial?

“… you got me this car.” – tradução literal é algo como “você pegou este carro pra mim”. Pode ser usado dessa forma, mas neste comercial acho que a melhor tradução seria “comprou este carro pra mim”.

“I’m so marrying you right now” – so é usado para reforçar a mensagem. Ele funciona como um “com certeza”, ” não tenha dúvida”. É como se a frase passasse de “Eu vou casar com você agora” para “Com certeza eu vou casar com você agora!”

“he is losing steam” – tradução literal é “ele está perdendo vapor”. O que basicamente significa que ele está se cansando, perdendo gás.